Rie Takahashi não queria o papel da Ai Hoshino em Oshi no Ko

Rie Takahashi não queria o papel da Ai Hoshino em Oshi no Ko

O portal Anime Trending compartilhou uma entrevista com a dubladora Rie Takahashi, reconhecida por papéis como Megumin em Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo! e Emilia em Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu.

A entrevista se concentrou em sua participação no tão esperado anime Oshi no Ko, onde ela desempenha o papel da personagem Ai Hoshino. E embora a entrevista tenha tido várias perguntas, algumas se destacou em relação as outras, especificamente as que a dubladora revelou o processo para conseguir o papel.

Rie Takahashi não queria o papel da Ai Hoshino em Oshi no Ko

Você estava familiarizado com Oshi no Ko antes de se juntar ao elenco de voz?

Eu conhecia a série perfeitamente. Eu soube sobre a série quando um dos meus amigos me apresentou dizendo: “Tem um mangá que eu acho que você gostaria, Rie!” Eu já tinha comentado que gostava de séries que falam sobre a indústria do entretenimento, obras de teatro e gêneros semelhantes.

Quando vi pela primeira vez a menina na capa brilhar e comecei a ler, pensei imediatamente “Deve ser uma obra sobre a indústria das ídols!”, no entanto, fiquei surpresa enquanto continuava lendo (risos). Como eu já tinha o interesse em ler uma série relacionada ao mundo do entretenimento, só consegui gostar cada vez mais.

Como esta série é sobre shows e retrata artistas que fazem o seu melhor em tudo o que é colocado em seu caminho, isso me deu força para continuar fazendo o meu melhor na indústria. Esta série continuou a me dar essa força desde que comecei a lê-la.

É por isso que, mesmo antes de saber sobre sua adaptação para anime, trabalhei todos os dias com essa série como combustível para minha alma. Eu sempre ansiava pelos novos capítulos, e isso me deu força.


Para Oshi no Ko, houve uma audição para decidir quais dubladores receberiam cada papel. Como você se preparou para a audição? Desde o começo, você queria dublar a Ai Hoshino?

Para as audições dos dubladores, muitas vezes temos que fazer o que é chamado de “audições em fita”. E por fitas, quero dizer que gravamos nossas vozes e depois enviamos a gravação para a equipe. Apenas as pessoas que passam nessa audição são chamados para a segunda etapa. Neste sistema, a segunda etapa é a audição final, na qual você entra no estúdio e a equipe ouve você em pé na frente de um microfone.

Então comecei a praticar para a gravação. E como prático em casa, eu tentei vocalizar todos os personagens. Então eu os reduzi, um por um, descartando os personagens que eu pensei: “Este personagem não é como eu imaginava!” (risos).

Mas você queria ser a Ai Hoshino desde o início?

Na verdade, desde que eu trabalho como dubladora, admiro a personagem Akane Kurokawa, que é uma atriz. Então eu queria fazer o papel da Akane-chan e tentei atuar, mas não passei da primeira etapa (risos).

Eu não passei na audição da Akane-chan, mas eu amo todos os personagens da série. Meu desejo era fazer parte de Oshi no Ko. Eu ficaria feliz apenas sendo um dos personagens que vivem no mundo de Oshi no Ko. Portanto, fiquei muito grata por ter conseguido o papel da Ai-chan. 

fonte: anitrendz